Fundéu BBVA en México: "medirse con", sinónimo de "enfrentarse"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en México recuerda que el verbo "medirse" solo puede emplearse seguido de la preposición "con" cuando se emplea como sinónimo de "enfrentarse", "rivalizar" o "competir".

Redacción internacional, 25 ago.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en México recuerda que el verbo "medirse" solo puede emplearse seguido de la preposición "con" cuando se emplea como sinónimo de "enfrentarse", "rivalizar" o "competir".

Son incorrectas, por tanto, frases como "En las próximas elecciones el PRD se medirá al PRI y al PAN"; "El Real Madrid se midió al Barcelona"; "El mercado informal se mide a las grandes tiendas". Lo correcto hubiera sido decir: "En las próximas elecciones el PRD se medirá con el PRI y el PAN" o "El Real Madrid se midió con el Barcelona"; "El mercado informal se mide con las grandes tiendas".

La Fundéu BBVA, que trabaja en México con el asesoramiento de la Academia Mexicana de la Lengua, advierte que, mientras que el verbo "medir" puede usarse con varias preposiciones (medir a palmos, medir por metros, medir en hectáreas, etc.), el pronominal "medirse", con el significado de "enfrentarse", "rivalizar" o "competir", solamente admite la preposición "con" (medirse con el enemigo).

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios