Fundéu BBVA Perú: "grupo de cabildeo" o "grupo de presión", mejor que "lobby"

  • "Grupo de cabildeo" o "grupo de presión" son expresiones preferibles a la voz inglesa "lobby" para referirse al 'grupo de personas influyentes, organizado para presionar en favor de determinados intereses', de acuerdo con la definición del "Diccionario panhispánico de dudas".

Redacción cultura, 9 jul.- "Grupo de cabildeo" o "grupo de presión" son expresiones preferibles a la voz inglesa "lobby" para referirse al 'grupo de personas influyentes, organizado para presionar en favor de determinados intereses', de acuerdo con la definición del "Diccionario panhispánico de dudas".

Sin embargo, la Fundación de Español Urgente (Fundéu BVVA) en el Perú detecta que en los medios de comunicación se emplea con mucha frecuencia el anglicismo "lobby": "Niegan que Francisco hiciera afirmaciones sobre un 'lobby gay'" o "Feministas denuncian 'lobby' fujimorista para limitar derechos reproductivos de las mujeres".

La Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú asesorada por la Academia Peruana de la Lengua, señala que, si bien este extranjerismo puede considerarse aceptable debido a su amplio uso, siempre y cuando se escriba en cursiva, se recomienda optar por las alternativas españolas mencionadas, la primera de las cuales, "grupo de cabildeo", está ya extendida en América.

Así pues, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir "Niegan que Francisco hiciera afirmaciones sobre un grupo de cabildeo gay" y "Feministas denuncian grupo de cabildeo fujimorista para limitar derechos reproductivos de las mujeres".

Del mismo modo, resulta preferible el empleo de "cabildear", junto con "presionar" y "ejercer presión", antes que "hacer lobby" ("Han viajado a Washington a fin de cabildear para que amplíe el programa de trabajadores temporales").

En alusión a la persona que pertenece a uno de estos grupos es recomendable el uso de "cabildero", antes que la adaptación gráfica "lobista" o el término inglés "lobbyist": "En esta región, la figura del lobista o cabildero está reconocida de forma profesional".

En caso de optar por las voces inglesas, lo apropiado es escribirlas en cursiva ("lobby" y "lobbyist") o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios