Instituto Cervantes impulsará la traducción de la obra de Miguel Hernández

  • La Comisión de Cultura del Congreso da luz verde por unanimidad a la proposición no de ley presentada por el grupo socialista sobre la colaboración del Instituto Cervantes para impulsar la traducción de la obra de Miguel Hernández a otros idiomas.

Madrid, 11 jun.- La Comisión de Cultura del Congreso da luz verde por unanimidad a la proposición no de ley presentada por el grupo socialista sobre la colaboración del Instituto Cervantes para impulsar la traducción de la obra de Miguel Hernández a otros idiomas.

"Se trata de aunar esfuerzos" para que a través del Instituto Cervantes se pueda permitir que su obra tenga mayor difusión. "La cultura es una herramienta de diplomacia y de promoción exterior y lo que pedimos es implicar a esas instituciones para que promocionen la cultura española y, sobre todo, a uno de nuestros insignes", ha destacado el diputado socialista Federico Buyolo.

Para Buyolo, la obra del poeta alicantino supone un "legado literario de dimensión universal" con una "relevancia histórica importante".

"Como marca España y cultura española tenemos que apostar y potenciar estas cuestiones", ha defendido. Además, para el socialista, a través de esta colaboración del Instituto Cervantes se "permitiría" poner al poeta de Orihuela "a la altura que se merece".

Por su parte, la diputada popular por Valencia, Teresa García Sena, pese a haber presentado una enmienda, ha defendido la labor de la Generalitat Valenciana con la difusión de Hernández al afirmar que su "trayectoria y legado" están "a buen recaudo" por las actividades que está realizando el gobierno valenciano.

Mostrar comentarios