Periodista nicaragüense pide un examen lingüístico a los nuevos informadores

  • San Millán de la Cogolla (La Rioja).- La periodista nicaragüense Inés Izquierdo, del diario "La Nación", ha avalado que se establezcan sistemas para conocer el nivel lingüístico de quienes empiezan a ejercer como profesionales de la información, por medio de un examen.

Expertos consideran que la lucha por la audiencia en televisión es la culpable de vulgarizar el lenguaje
Expertos consideran que la lucha por la audiencia en televisión es la culpable de vulgarizar el lenguaje

San Millán de la Cogolla (La Rioja).- La periodista nicaragüense Inés Izquierdo, del diario "La Nación", ha avalado que se establezcan sistemas para conocer el nivel lingüístico de quienes empiezan a ejercer como profesionales de la información, por medio de un examen.

Izquierdo ha participado en una mesa redonda, junto a profesores universitarios y periodistas, dentro del seminario internacional de lengua y periodismo, "Los periodistas, maestros de español" que se celebra en San Millán de la Cogolla (La Rioja).

En su opinión, los periodistas tienen "poder" en la formación lingüística de la sociedad, lo que exige su formación.

"Nosotros hacemos exámenes de lenguaje a las personas que van a ingresar al medio y la puntuación exigida aumenta directamente con el cargo de responsabilidad que vayan a ocupar", ha relatado.

El ex director del "Miami Herald" Humberto Castelló ha subrayado su "absoluta creencia" en que los periodistas tienen una "completa responsabilidad con el buen uso del español".

"Creo profundamente en que los medios deben tener un compromiso con la corrección idiomática y considero que es, además, un deber", ha asegurado, al tiempo que ha ligado el buen uso de la lengua en un medio con su propia credibilidad.

La profesora de la Universidad de Málaga, Susana Guerrero, ha afirmado que "los medios de comunicación ponen de moda muchos usos del lenguaje que se acaban trasladando al lenguaje de los hablantes" aunque, sin embargo, "si pensamos en un hablante no nativo de español, seguramente vea muchos titulares en la prensa que no entiende".

Otra docente, Josefa Gómez de Enterría, de la Universidad de Alcalá, se ha referido al léxico de la crisis económica, ya que, según ella, "en las informaciones económicas se produce un entorno comunicativo nuevo, existe una transición desde un contexto muy especializado hasta uno más divulgativo, el de la prensa".

Existe, por lo tanto, una "interacción entre el vocabulario especializado y el común", de modo que se puede hablar -ha sostenido- del "nacimiento de un léxico renovador".

Mostrar comentarios