El escritor Petros Márkaris: "Europa está haciendo lo de siempre con los refugiados, no entiendo la sorpresa"

El escritor Petros Márkaris: "Europa está haciendo lo de siempre con los refugiados, no entiendo la sorpresa"
El escritor Petros Márkaris: "Europa está haciendo lo de siempre con los refugiados, no entiendo la sorpresa"
EUROPA PRESS
EUROPA PRESS

En cualquier caso, ha criticado en una entrevista con Europa Press la política de la UE respecto a los refugiados y también a aquellos que "se sorprenden" por el intento de expulsión y de que no pasen más personas las fronteras europeas. "Europa está haciendo lo de siempre, esto no es nada nuevo", ha indicado.

"Los europeos nunca fueron cercanos ni amistosos, ni aceptaron de buena gana a los extranjeros. Siempre fueron 'los otros' para ellos. Solo hay que ver cómo no aceptaron a los judíos en los años 30, y no hablo solo de Hitler. Lo que no entiendo es la postura de sorpresa, como de inesperado...¡por supuesto que se iba a hacer esto con los refugiados!", ha lamentado.

El autor de 'Hasta aquí hemos llegado' ha recordado que en Europa "nunca ha existido un género común" entre los países, que han estado unidos por la cultura. "El problema de Europa es que con la UE se han olvidado de la cultura común y se centran solo en el dinero, lo que conlleva un coste que terminamos pagando los ciudadanos", ha aseverado.

A su entender, Europa "nunca ha llegado a deshacerse de la mentalidad" de los Estados nacionales, a pesar de que "la gente se ponga feliz porque no le pidan pasaportes en los aeropuertos". "Cada país está haciendo lo que sus intereses nacionales le obligan a hacer y le importa un carajo el resto de los europeos", ha destacado.

LA DESTRUCCIÓN DE POMPEYA

En 'La muerte de Ulises' hay un relato que para Márkaris resume perfectamente la actitud de los ciudadanos europeos en torno a esta crisis migratoria, 'La destrucción de Pompeya'. En esta historia, un sacerdote se implica en ayudar a los inmigrantes sin techo ni comida, mientras recibe amenazas de un grupo de ultraderecha sin que nadie haga nada para defenderle.

Escrito hace siete años, el novelista griego --que se inspiró en un personaje real cercano a su vivienda-- asegura sentirse "muy orgulloso de haber podido detectar esta división de la sociedad" con antelación. "Como ya dijo Ibsen en 1906, hace cien años en el prólogo de su obra 'Espectros', Europa está enferma de miasma", ha reiterado.

TRES DÍAS

El título de la obra en castellano no es el mismo que el de la edición griega, que toma el nombre del relato '3 días'. "En griego es un numero muy simbólico debido a la religión ortodoxa, pero es verdad que en cualquier otro idioma es muy común y no merece la pena mantenerlo".

Para Márkaris, la idea de hablar de la muerte de Ulises no está relacionada con el fin de los heroes mitológicos, sino que "recupera la realidad" griega. "Es un nombre muy común allí y no tiene nada de especial, la historia habla de un hombre que quiere volver a sus raíces", ha señalado.

Preguntado sobre la necesidad de compromiso social de los autores, ha indicado que él viene de una generación "en la cual todo lo que se hacía era político", algo que ya ha cambiado. "Es como una especie de enfermedad, no sabemos pensar de otra manera, pero ya no es así. Cuando veo lo que hacen los jóvenes escritores puede ser muy interesante, pero no es para mí. No era fácil escribir porque implicaba represión e incluso censura", ha concluido.

Mostrar comentarios