El gobernador de la provincia de Gangwon, que acoge el más importante centro de deportes de invierno de Corea del Sur, reconoció el martes que hay un riesgo real de que haya confusiones.
"Los extranjeros pueden verse desconcertados", declaró Choi Moon-Soon en un encuentro con periodistas extranjeros. "Para evitar toda confusión, hemos decidido comunicar a partir de ahora el nombre de PyeongChang con una C mayúscula", apuntó.
Como ejemplo del riesgo, el gobernador contó el caso del keniano Daniel Olomae Ole Sapit.
Invitado en septiembre de 2014 a una conferencia de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) a PyeongChang, este masái tomó un vuelo a Pyongyang, donde fue interrogado durante cinco horas por los agentes norcoreanos de inmigración.
Finalmente fue enviado en un vuelo a Pekín, después de haber sido multado con 500 dólares.
La modificación ortográfica es ya efectiva en la página web del comité de organización de los Juegos Olímpicos de invierno de 2018 y en los vídeos publicitarios difundidos en la CNN y Eurosport.
En coreano, "pyeong" significa "paz" y "chang" quiere decir "prosperidad".
"Esperamos que estos Juegos den paz y prosperidad a todo el mundo", declaró Choi Moon-Soon.
ckp/gh/jac/ev/pt/dr
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios