Fundéu BBVA en el Perú: "primera vez", no "primer vez"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú recuerda que la palabra "primer" solo equivale a 'primero' en masculino, por lo que no es apropiado su uso con valor femenino en lugar de "primera", como por ejemplo en la "primer vez".

Redacción internacional, 14 may.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú recuerda que la palabra "primer" solo equivale a 'primero' en masculino, por lo que no es apropiado su uso con valor femenino en lugar de "primera", como por ejemplo en la "primer vez".

En las noticias aparece en ocasiones "primer" aplicado a una palabra femenina, en especial "vez", como en "Horna fue el principal responsable de que el Perú clasificara por primer vez al grupo mundial" o "Sería la primer vez que se evalúe si es bueno subir el sueldo mínimo".

Según explica la Fundéu BBVA, siempre que el ordinal "primero" se antepone al nombre al que se aplica se reduce a la forma "primer", pero únicamente cuando es masculino, ya que cuando es femenino se conserva la forma plena "primera".

De modo que los ejemplos anteriores deberían haber sido "Horna fue el principal responsable de que el Perú clasificara por primera vez al grupo mundial" o "Sería la primera vez que se evalúe si es bueno subir el sueldo mínimo".

Finalmente, la Fundación del Español Urgente, que trabaja en el Perú con el asesoramiento de la Academia Peruana de la Lengua, recuerda además que "primer" también se emplea si hay otras palabras entre el ordinal y el nombre (mi primer gran amor), aunque es opcional si tras él hay otro adjetivo similar unido con "y" (el primer y último día o bien el primero y último día), tal como explica el "Diccionario panhispánico de dudas".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios