Lenguas senado. Erkoreka dice que el uso de lenguas autonómicas en el senado es un gesto de "tolerancia"


El portavoz del PNV en el Congreso de los Diputados, Josu Erkoreka, defendió hoy el uso de las lenguas cooficiales en el Senado como un "gesto de tolerancia" y argumentó que el coste en traducción que supone "no es excesivo".
En su sesión de ayer, la Cámara Alta estrenó el uso de las lenguas cooficiales en sus sesiones ordinarias. Según el portavoz nacionalista, que valoró el hecho a su entrada a la reunión de la Junta de Portavoces del Congreso, es una práctica "excelente" para una Cámara de representación territorial.
El uso de lenguas cooficiales es más importante todavía, indicó, cuando se produce en una Cámara de "un Estado que es plurilingüe" y con el objetivo de que "se ponga de manifiesto esa heterogenidad, esa riqueza lingüística".
En definitiva, dijo, "es un paso adelante en el reconocimiento de la pluralidad y un gesto de tolerancia propio de sistemas democráticos avanzados".
En cuanto a las críticas que se hacen por el gasto en traducción que puede suponer esta medida, Erkoreka señaló que "no supone un incremento del presupuesto del conjunto de la Cámara Alta" y, en todo caso, "no representa ni tan siquiera el 1%" del total, lo que "no es excesivo".
El portavoz del PNV recordó que junto a otros grupos parlamenarios mantiene una solicitud en este mismo sentido en el Congreso de los Diputados.

Mostrar comentarios