Redacción Cultura, 3 oct.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile aclara que el verbo "itinerar" está bien formado y su uso es adecuado para expresar que una exposición temporal o espectáculo se traslada de un lugar a otro.
Aunque no esté recogido en el Diccionario académico, cada vez es más común el uso de este verbo en frases como "El Salón XII estuvo más de tres años itinerando, desde La Serena hasta Punta Arenas" o "Durante este semestre itineró por Holanda, Canadá, Francia y Australia".
La Fundéu BBVA, que trabaja en Chile asesorada por la Academia Chilena de la Lengua, recuerda que para definir esta misma acción también existen otras alternativas como "viajar" ("la exposición viajará..."), "desplazarse" ("la exposición se desplaza hasta...") o "visitar" ("la exposición visitará más de veinte países..."), según el contexto y el sentido que se pretenda expresar.
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios