Fundéu BBVA en Chile: "se trata de", expresión impersonal

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile señala que la expresión "se trata de" no lleva sujeto cuando se utiliza en lugar de la forma verbal "es", y su verbo se usa en singular.

Redacción internacional, 30 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile señala que la expresión "se trata de" no lleva sujeto cuando se utiliza en lugar de la forma verbal "es", y su verbo se usa en singular.

Para referirse a algo ya mencionado o consabido, en español se emplea con frecuencia la locución "se trata de" con el sentido de "es": "El terremoto causó una víctima. Se trata de un anciano que sufrió un infarto".

La Fundéu BBVA, que trabaja en Chile asesorada por la Academia Chilena de la Lengua, indica que "se trata de" es impersonal y, por lo tanto, su verbo se utiliza en tercera persona del singular.

Así pues no son apropiadas las construcciones en las que se le adjudica un sujeto, como "La obra se trata de una comedia de suspenso", ni aquellas otras en las que se emplea el verbo en plural porque su complemento va en plural, como "Se trataban de partidos de Segunda División".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios