Fundéu BBVA en el Perú: "experticia" o "pericia", mejor que "expertise"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú recomienda usar las palabras "experticia" o "pericia" en lugar del anglicismo "expertise".

Redacción Cultura, 20 mar.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú recomienda usar las palabras "experticia" o "pericia" en lugar del anglicismo "expertise".

La Fundación ha observado que en las noticias se utiliza con frecuencia la palabra "expertise", tomada del inglés: "busca atraer principalmente el expertise y la inversión..."; "Lo indispensable no es solo tener el dinero, sino tener el 'expertise' o contar con la asesoría necesaria"; "La universidad trabajará con él como operador del hotel para aprender su expertise".

La Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú con el asesoramiento de la Academia Peruana de la Lengua, precisa que en español existen las palabras "experticia", usada en varios países de América y recogida en el "Diccionario de americanismos", y "pericia", que resultan preferibles para expresar la idea de 'conocimiento propio de un experto'.

Por lo tanto, en los ejemplos citados habría sido preferible escribir: "... busca atraer principalmente la experticia y la inversión..."; "Lo indispensable no es solo tener el dinero, sino tener la experticia o contar con la asesoría necesaria"; "La universidad trabajará con él como operador del hotel para aprender su experticia".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios