Fundéu BBVA en el Perú: "poner de relieve", no "poner en relieve"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú recuerda que "poner de relieve", y no "poner en relieve", es la forma adecuada de expresar que se subraya o destaca algo, tal como recoge el "Diccionario de la lengua española".

Redacción cultura, 1 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú recuerda que "poner de relieve", y no "poner en relieve", es la forma adecuada de expresar que se subraya o destaca algo, tal como recoge el "Diccionario de la lengua española".

Es habitual, sin embargo, encontrar noticias en las que se usa la construcción inapropiada "poner en relieve": "El presidente Humala puso en relieve el potencial de exportación que tiene el Perú", "Perú inauguró encuentro internacional para poner en relieve el cambio climático".

En todos estos casos, señala la Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú asesorada por la Academia Peruana de la Lengua, lo apropiado habría sido emplear la expresión "poner de relieve".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios