Fundéu BBVA: "veintiuno por ciento", no "veintiún por ciento"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que hoy ha difundido, recuerda que no deben emplearse las formas "veintiún por ciento", "treinta y un por ciento"... en lugar de "veintiuno por ciento", "treinta y uno por ciento"...

Madrid, 8 ago.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que hoy ha difundido, recuerda que no deben emplearse las formas "veintiún por ciento", "treinta y un por ciento"... en lugar de "veintiuno por ciento", "treinta y uno por ciento"...

Las expresiones "veintiún por ciento", "treinta y un por ciento", "cuarenta y un por ciento"... son impropias, pese a que a veces se pueden encontrar en los medios de comunicación: "El veintiún por ciento de los alumnos son mayores de treinta años"; "Los partidarios de estas medidas han bajado en un año del treinta y tres al treinta y un por ciento de los residentes".

"Uno" solo se sustituye por la forma "un" cuando acompaña a un sustantivo masculino: no se dice, por ejemplo, "uno caballo", sino "un caballo"; sin embargo, en los ejemplos citados, "veintiún" y "treinta y un" no están acompañando a un sustantivo, sino a la locución "por ciento", que comienza con la preposición "por" y funciona como un adverbio.

No está justificado, pues, emplear "un" en esos casos, señala la Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Real Academia Española; con la expresión "por ciento", hay que utilizar "uno", no "un": "el veintiuno por ciento de los alumnos"; "el treinta y uno por ciento de los residentes".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), patrocinada por la Agencia Efe y el BBVA y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Red Eléctrica de España, Gómez-Acebo & Pombo, CEDRO, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios