Un ensayista y figura del mundo literario japonés, Motoyuki Shibata, ayudará al autor de "Kafka en la orilla" en la transcripción japonesa de los textos de Ginsberg (1926-97), uno de los padres de la "beat generation" junto a autores como William Burroughs y Jack Kerouac.
"Es una colaboración excepcional", con vistas al recital, llamado "El poeta habla", señaló la sociedad organizadora, Parco, en un correo transmitido a la AFP.
"Cuando este espectáculo se presenta fuera de una zona de habla inglesa, el texto se proyecta en una gran pantalla: esta vez, se tratará de una traducción totalmente nueva, especialmente realizada por Murakami y Shibata", subrayó.
Dos representaciones tendrán lugar el 4 de junio en el Sumida Triphony Hall de Tokio.
Apasionado de la literatura norteamericana, Haruki Murakami tradujo al japonés novelas de Francis Scott Fitzgerald, Jerome David Salinger, Raymond Carver o John Irving.
kap/anb/ros/bc/js
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios