Versión rusa de "La tempestad" de Shakespeare empapa una reflexión del perdón

  • La compañía rusa Chekhov Internacional Theatre Festival presenta en el Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá su versión de la obra "La tempestad" de William Shakespeare, que reflexiona sobre el odio y el perdón con una puesta en escena pasada por agua.

Bogotá, 19 abr.- La compañía rusa Chekhov Internacional Theatre Festival presenta en el Festival Iberoamericano de Teatro de Bogotá su versión de la obra "La tempestad" de William Shakespeare, que reflexiona sobre el odio y el perdón con una puesta en escena pasada por agua.

Dirigida por el afamado director inglés Declan Donellan, esta adaptación de "La tempestad" cuenta con un elenco formado por los actores de las mejores compañías de Rusia y dota de contemporaneidad a un texto representado por primera vez en el Palacio de Whitehall de Londres en 1611.

En 2014, cuando se conmemoran los 450 años del nacimiento de Shakespeare, los temas que plantea "La tempestad" -el odio, el resentimiento, la venganza y por último el perdón y la reconciliación-, siguen vigentes y universales, según dijo a periodistas el asistente de dirección Kirill Sbitnev.

"Donellan no busca ponerle ese acento inglés a la obra o una nacionalidad, sino al contrario, como esta obra habla de los sentimientos y los sentimientos son de las personas, pone la atención sobre ellos", explicó Sbitnev.

"La tempestad" narra la historia del duque de Milán, Próspero, desde que es apartado de su cargo por su propio hermano Sebastián y por el rey Alonso de Nápoles, y la acción comienza cuando es expulsado con su hija Miranda a una isla remota.

Gracias al espíritu del aire, Ariel, decide después levantar una tempestad contra los barcos de sus enemigos, y tras el naufragio encarcela a Alonso y a Sebastián mientras Miranda y el hijo del rey, Fernando, se enamoran, lo que le hace cambiar de actitud y le lleva a perdonar a sus enemigos para prometerles un retorno seguro a Nápoles.

Como Donellan dijo en alguna ocasión, "'La tempestad' es una de las mayores obras de Shakespeare. Parece ser un cuento de hadas pero en realidad trata los más importantes asuntos humanos. Habla de cómo tan fácilmente nos hundimos en la amargura, la envidia. Y explica cómo sólo podemos superar estas maldiciones con gratitud y perdón".

"El mundo no ha cambiado mucho" desde la época de Shakespeare, pues según Sbitnev el genio británico podía tener las mismas sensaciones respecto de las figuras de poder de entonces que hoy suscitan los líderes mundiales.

Este montaje de Donellan es sencillo pero juega en escena con grandes proyecciones y una gran cantidad de litros de agua que empapan a los actores.

Según el asistente de dirección, esta versión se diferencia de otras anteriores por "una puesta en escena enérgica que espera sorprender a los espectadores", en la que "va a haber agua, mucha agua" y en la que además hay "una gran sorpresa" sobre la que no dio más pistas.

Los actores fueron sometidos a un método intensivo para asimilar al personaje que constó de dos partes: un primer retiro de dos semanas a las afueras de Moscú sin teléfonos, medios ni internet para que los se adentraran en su "propia alma" y una segunda etapa de dos meses para hacer las lecturas y los ensayos.

Donellan es una cara conocida en el Festival de Bogotá, pues en versiones anteriores ha llevado a la capital colombiana "La duquesa de Amalfi", "Boris Godunov", "Las tres hermanas" y "Noche de Reyes".

"La tempestad" de Donellan está en el Teatro Colsubsidio Roberto Arias Pérez hasta el domingo, el último día del FITB después de 17 jornadas intensas de dramaturgia colombiana e internacional.

Mostrar comentarios