Fundéu BBVA en la Argentina: "a punto de", no "apunto de"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que la expresión "a punto de" se escribe en tres palabras, como indica el Diccionario académico, y no con dos, "apunto de", y siempre va seguida de infinitivo.

Redacción Cultura, 30 jul.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que la expresión "a punto de" se escribe en tres palabras, como indica el Diccionario académico, y no con dos, "apunto de", y siempre va seguida de infinitivo.

En los medios de comunicación se observa en ocasiones la escritura inapropiada de esta expresión: "Aseguró que está apunto de firmar un bono" o "El sector alertó que está apunto de ingresar en el tercer trimestre consecutivo en recesión".

Sin embargo, indica la Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, en estos ejemplos lo apropiado habría sido escribir "Aseguró que está a punto de firmar un bono" o "El sector alertó que está a punto de ingresar en el tercer trimestre consecutivo en recesión".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios