Escritores optan por literatura para acercar a A.Latina un Brasil sin clichés

  • Los escritores brasileños Cristovao Tezza y Silviano Santiago apostaron por hacer de la literatura un vehículo que acerque un Brasil consciente de sí mismo, sin los clichés de "macumba, caipirinha y carnaval", a los países vecinos de América Latina.

Bogotá, 27 abr.- Los escritores brasileños Cristovao Tezza y Silviano Santiago apostaron por hacer de la literatura un vehículo que acerque un Brasil consciente de sí mismo, sin los clichés de "macumba, caipirinha y carnaval", a los países vecinos de América Latina.

Tezza, representante de la literatura brasileña contemporánea, y Santiago, analista dedicado al concepto del cosmopolitismo y la identidad brasileña, coincidieron en la función globalizadora de la cultura en entrevista con Efe durante su participación en la 25 Feria Internacional del Libro de Bogotá (Filbo).

Brasil es el país invitado de honor de este certamen editorial bogotano, el tercero más importante de América Latina, con la intención expresa de sus organizadores de estrechar los lazos de las manifestaciones artísticas del país más grande de Suramérica con sus vecinos.

"Brasil se tiene que aproximar más a América Latina", aseguró Tezza al recordar que en los últimos dos siglos su país "siempre voló a Europa", continente al que le unen las raíces y las ideas, y a Estados Unidos, del que heredó "la concepción política".

El premiado escritor trasladó esa distancia al terreno editorial y planteó su extrañeza ante el hecho de que su novela autobiográfica de 2008 "El hijo eterno", sobre la relación con su hijo con síndrome de Down, haya sido traducida "en Francia, Holanda, Eslovenia e Italia, pero nunca en un país de habla hispana".

La editorial Elephas publicará este título en México a partir del segundo semestre del presente año, cuatro años más tarde de que fuera escrito, lo que espera que constituya un avance para la divulgación de su obra y de la literatura brasileña contemporánea en los países latinoamericanos.

"Soy bastante optimista con estos eventos", indicó Tezza, al desear que florezca en el marco de la Filbo una "sintonía cultural" que lleve a "las editoriales colombianas a interesarse en las letras de Brasil y viceversa".

En este sentido, Santiago reivindicó el "cosmopolitismo artístico", que no solo comparte manifestaciones culturales, sino también ideas, ya que "los artistas hacen un esfuerzo para entender al mundo y a través de obras, expresar esperanza de un mundo mejor".

"Antes que nada es preciso que el propio brasileño explique al brasileño que Brasil no es un país que exporta 'macumba' (referencia despectiva en su país hacia los tópicos de lo esotérico y la brujería) para turistas", dijo Santiago.

El novelista y ensayista observó que Brasil es "un país que ha hecho un esfuerzo enorme para convertirse en un país que puede hacer sombra a otras naciones del mundo", lo que comenzó a trabajarse desde el Modernismo, un movimiento cultural que desde 1920 buscó definir la identidad brasileña desligada de los valores europeos.

Esta imagen consolidada tendrá que ser presentada al mundo desde el punto de vista de "la inclusión", apuntó.

Sin embargo, Tezza lamentó que todavía en sus conferencias por el mundo es a veces presentado como un escritor "del país de la caipirinha y el carnaval".

"Nuestra cultura tiene unos estigmas muy fuertes: Bahía, las mulatas, el carnaval, y es muy difícil salir de eso", opinó Tezza, por lo que consideró esencial que la literatura brasileña "retome su conversación con el mundo" y afiance los rasgos que la caracterizan: "una distancia de la ocurrencia narrativa".

Para Santiago es clave que en la configuración de una identidad propia Brasil venza las adversidades que suponen ser una "tierra de contrastes", lo que pasaría por hacer "una mejor distribución en el producto interior bruto (PIB)".

Mostrar comentarios