Fundéu BBVA en Colombia: "auditoría de venta", mejor que "due diligence"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia señala que en español existe la expresión "auditoría de venta", o simplemente "auditoría", según el contexto, para referirse a lo que en inglés se denomina "due diligence".

Redacción internacional, 20 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia señala que en español existe la expresión "auditoría de venta", o simplemente "auditoría", según el contexto, para referirse a lo que en inglés se denomina "due diligence".

En las informaciones de economía y negocios suele emplearse la expresión inglesa "due diligence", término técnico que se refiere a la investigación de una empresa que se hace antes de su adquisición o su fusión con otra: "Un buen due diligence cultural ayuda a establecer la compatibilidad de los estilos de dirección en ambas empresas".

En el ejemplo citado, indica la Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, se podría haber escrito: "Una buena auditoría cultural ayuda a establecer la compatibilidad de los estilos de dirección en ambas empresas".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios