Fundéu BBVA en Colombia: "negocio principal", mejor que "core business"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia señala que la expresión inglesa "core business" puede sustituirse por "actividad principal" o "negocio principal".

Redacción Cultura, 15 may.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia señala que la expresión inglesa "core business" puede sustituirse por "actividad principal" o "negocio principal".

Es habitual en las noticias de negocios hallar el uso de esta expresión: "Cada vez más compañías están optando por dedicar más parte de su caja a capital de trabajo y a su core business" o "La tercerización permite a las empresas públicas y privadas dedicarse más a su 'core business'".

La expresión "core business" se emplea para designar la actividad que constituye el centro de las acciones de una empresa, por lo que puede reemplazarse por "actividad principal", "actividad esencial", "negocio principal"..., que tienen el mismo sentido.

Por tanto, en los ejemplos anteriores habría sido mejor escribir "Cada vez más compañías están optando por dedicar más parte de su caja a capital de trabajo y a su actividad esencial" o "La tercerización permite a las empresas públicas y privadas dedicarse más a su negocio principal".

En todo caso, añade la Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia asesorada por la Academia Colombiana de la Lengua, si se opta por emplear la palabra inglesa, debe escribirse en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entrecomillada, por tratarse de un extranjerismo.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios