Fundéu BBVA en el Perú: "seminario web", mejor que "webinar"

  • "Seminario web" es una alternativa apropiada en español para sustituir al anglicismo "webinar", señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú.

Redacción Cultura, 12 mar.- "Seminario web" es una alternativa apropiada en español para sustituir al anglicismo "webinar", señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú.

El término "webinar", que el Merriam-Webster define como 'presentación de carácter educativo que se transmite en directo vía internet y durante la cual la audiencia puede participar enviando preguntas y haciendo comentarios', puede traducirse al español por "seminario web".

Es muy habitual, sin embargo, encontrar en la prensa alusiones a este tipo de cursos o presentaciones interactivos en línea con su forma original, "webinar" (cuya pronunciación en inglés es /wébinar/, no /webinár/), como en "El webinar será el primero de una serie sobre la web. 2.0 y otros temas de relevancia para la industria de los periódicos" o "El estudio será presentado hoy vía webinar".

En todos estos casos, señala la Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú asesorada por la Academia Peruana de la Lengua, se podría haber cambiado "webinar" por "seminario web", pues esta construcción española refleja con claridad el concepto que subyace al término inglés.

Se pueden observar, tanto en los medios como en otro tipo de publicaciones educativas y corporativas, otras voces para referirse a los "webinars", en especial las formas híbridas "webinario" y "webminario". Frente a estas, la opción "seminario web" aporta mayor claridad para los no expertos, pues al incorporar completa la palabra seminario se disipa cualquier posible ambigüedad.

No obstante, si se desea utilizar el original inglés "webinar" lo adecuado es escribirlo en minúscula (salvo que vaya al principio de una oración o después de un punto) y en cursiva (o entre comillas si no se dispone de este tipo de letra).

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios