Redacción internacional, 20 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina señala que en español existe la expresión "auditoría de venta", o simplemente "auditoría", según el contexto, para referirse a lo que en inglés se denomina "due diligence".
En las informaciones de economía y negocios suele emplearse la expresión inglesa "due diligence", término técnico que se refiere a la investigación de una empresa que se hace antes de su adquisición o su fusión con otra: "Los procesos de due diligence en materia de fusiones y adquisiciones suelen enfocarse hacia la evaluación de las áreas operativa, financiera, legal e impositiva de una compañía".
En el ejemplo citado, indica la Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina asesorada por la Academia Argentina de Letras, se podría haber escrito: "Los procesos de auditoría en materia de fusiones y adquisiciones suelen enfocarse hacia la evaluación de las áreas operativa, financiera, legal e impositiva de una compañía".
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.-
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios