Fundéu BBVA: topónimos de Austria, Bélgica, los Países Bajos y Dinamarca

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que ha difundido hoy, ofrece una lista de topónimos de Austria, Bélgica, los Países Bajos y Dinamarca junto con los correspondientes nombres en español, que recomienda emplear.

Madrid, 12 jul.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), en una nota que ha difundido hoy, ofrece una lista de topónimos de Austria, Bélgica, los Países Bajos y Dinamarca junto con los correspondientes nombres en español, que recomienda emplear.

Es frecuente que en las noticias relacionadas con la Unión Europea que publican los medios en español aparezcan nombres de ciudades, estados, comarcas o accidentes geográficos en el idioma original o con la denominación que se les da en otras lenguas, en lugar de utilizarse el nombre tradicional en español.

Se ofrece a continuación una lista con algunos de los topónimos de Austria (AUT), Bélgica (BEL), los Países Bajos (NLD) y Dinamarca que con más frecuencia se mencionan en su forma alemana, francesa, neerlandesa o danesa, acompañados de la correspondiente denominación española (puede encontrarse más información al respecto en la entrada "Topónimos" de la "Wikilengua del español":

Aabenraa: Apenrade (DNK)

Antwerpen, Anvers: Amberes (BEL)

Bergen: Mons (BEL)

Bruges, Brugge, Brügge: Brujas (BEL)

Den Haag: La Haya (NLD)

Friesland: Frisia (NLD)

Fyn: Fionia (DNK)

Gand, Gent: Gante (BEL)

Gelderland: Güeldres (NLD)

Groningen: Groninga (NLD)

Hainaut, Henegouwen, Hennegau: Henao (BEL)

Inn: Eno (AUT)

Kärnten: Carintia (AUT)

København: Copenhague (DNK)

Leuven, Louvain, Löwen: Lovaina (BEL)

Luik, Lüttich, Liege: Lieja (BEL)

Maas: Mosa (NLD)

Malines, Mechelen: Malinas (BEL)

Namen: Namur (BEL)

Nijmegen: Nimega (NLD)

Rijn: Rin (no Rihn, que es la forma francesa) (NLD)

Schelde: Escalda (NLD)

s-Gravenhage: La Haya (NLD)

Sjælland: Selandia (DNK)

Steiermark: Estiria (AUT)

Esta recomendación, fruto de un acuerdo entre la Fundéu BBVA y la Secretaría de Estado de la Unión Europea, tiene como objeto el buen uso del español en las informaciones sobre asuntos europeos.

Mostrar comentarios