Aleksandar Hemon: "Europa es cultura y arte, pero también crímenes de guerra"

  • El escritor bosnio Aleksandar Hemon (Sarajevo, 1964) considera que "Europa es cultura y arte, pero también crímenes de guerra", frente a los que consideran la crisis económica de Europa como una debacle del semillero de la cultura.

Celia Sierra

Madrid, 28 sep.- El escritor bosnio Aleksandar Hemon (Sarajevo, 1964) considera que "Europa es cultura y arte, pero también crímenes de guerra", frente a los que consideran la crisis económica de Europa como una debacle del semillero de la cultura.

Mediante esa frase describe al viejo continente, pero también a la humanidad, a la que también define como "una zoología que combina las mejores y las peores cosas".

Con la serenidad que poseen los individuos reconciliados con su historia, Hemon ha transformado en virtud su condición de bosnio refugiado en Estados Unidos e imprime a su narrativa una perspectiva doble, porque contar historias es ante todo "una conversación entre dos puntos de vista".

El escritor, que ha mantenido un encuentro con periodistas en Madrid antes de participar mañana en el Hay Festival en Segovia, ha hecho estas declaraciones desde la perspectiva de un escritor bosnio al que la guerra sorprendió en un viaje a Chicago, donde decidió quedarse hasta el final de la contienda.

Entronado como promesa de la literatura tras "Proyecto Lázaro" (Duomo, 2009), por la que fue finalista del National Book Award, en esta primera obra de éxito se aprecian las claves de su narrativa: personajes que se mueven entre dos mundos, dobles identidades, tensión entre la ficción y lo autobiográfico y una narrativa sustentada en múltiples perspectivas.

Estas características se repiten en el resto de sus títulos, como en "Amor y Obstáculos" (Duomo, 2011), el más reciente. Y es que le resulta "muy difícil" contar una historia "desde un punto de vista absoluto": siempre "hay una ambigüedad acerca de lo que está sucediendo".

El escritor no solo considera esta visión "privilegiada", sino que también la traslada al acto de escribir, ya que sus libros son en inglés y en bosnio.

Comparado con Vladimir Nabokov o Milan Kundera, una equiparación que le halaga y le hace gracia a partes iguales, Hemon ha entroncado su peculiar condición apátrida con el poder que cree tiene la literatura y el hecho de contar historias.

El horror de una guerra "se puede convertir incluso en humor" en el acto de narrar y de ese modo ser heredada por las siguientes generaciones, señala Hemon en referencia a las historias que le han contado sus compañeros de juventud y que traslada a sus obras.

"Puede que en un futuro no haya libros, pero seguiremos contando historias. Mientras haya seres humanos, habrá historias que contar", ha asegurado el autor, cuya narrativa reflexiona sobre esta cuestión y la de la moralidad del autor y el testigo, de nuevo en relación con su condición de exiliado.

Entre sus múltiples proyectos, próximamente, el autor publicará "Book of my life", con un alto componente autobiográfico; trabaja en un guión cinematográfico en bosnio que se rodará el año que viene; está escribiendo un libro sobre Naciones Unidas y tiene pendiente de escribir un artículo sobre el entrenador de fútbol José Mouriño, que colmará su pasión por el futbol.

Mostrar comentarios