Fundéu BBVA: "Abuya", mejor que "Abuja", capital de Nigeria

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que "Abuya", con ye, mejor que "Abuja", es el topónimo adecuado de la capital de Nigeria, tal como indica la "Ortografía de la lengua española".

Madrid, 15 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) recuerda que "Abuya", con ye, mejor que "Abuja", es el topónimo adecuado de la capital de Nigeria, tal como indica la "Ortografía de la lengua española".

Con motivo del reciente atentado terrorista cometido en este país africano, en el que han muerto decenas de personas, en los medios de comunicación pueden encontrarse frases como "En la capital de Nigeria, Abuja, han explotado dos autobuses", "Abuja está situada en medio del país" o "España condena las explosiones provocadas esta mañana en una estación de autobuses en las cercanías de Abuja".

La Fundéu BBVA, que trabaja asesorada por la Real Academia Española, señala que, aunque el topónimo vernáculo es "Abuja", con jota, lo apropiado en español es optar por "Abuya", pues es un macrotopónimo y esta es la variante que refleja con más fidelidad cómo se pronuncia el nombre de la capital nigeriana.

En concreto, la Ortografía indica que, cuando la grafía j represente un fonema similar a nuestro palatal /y/, la letra "j" se sustituye por "y": "Yamal", no "Jamal".

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir "En la capital de Nigeria, Abuya, han explotado dos autobuses", "Abuya está situada en medio del país" o "España condena las explosiones provocadas esta mañana en una estación de autobuses en las cercanías de Abuya".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es), promovida por la Agencia Efe, patrocinada por BBVA, y cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación, cuenta con la colaboración, entre otros, del Instituto Cervantes, la Fundación San Millán, Accenture, Gómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones, Linguaserve y Abengoa.

Mostrar comentarios