Fundéu BBVA en Argentina: "hipocentro" y "epicentro" no son lo mismo

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina, en una nota que ha publicado hoy, explica que el punto bajo el suelo donde tiene su origen un terremoto se llama "hipocentro" y no "epicentro".

Redacción internacional, 14 nov.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina, en una nota que ha publicado hoy, explica que el punto bajo el suelo donde tiene su origen un terremoto se llama "hipocentro" y no "epicentro".

Sin embargo, en las noticias sobre los terremotos no es raro que se use de modo indebido la palabra "epicentro", como en "Un sismo de 3, 7 grados tuvo su epicentro a unos 30 kilómetros al oeste de la ciudad de Mendoza".

La Fundéu BBVA aclara que el "hipocentro", también llamado "foco sísmico", es el lugar en el interior de la corteza terrestre donde tiene origen un sismo, y se encuentra debajo del "epicentro", que es el punto en la superficie terrestre -aunque puede estar sumergido- donde el terremoto es más intenso.

Por ello, según la Fundación del Español Urgente, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de las Letras, en el ejemplo anterior lo apropiado habría sido "Un sismo de 3, 7 grados tuvo su hipocentro a unos 30 kilómetros al oeste de la ciudad de Mendoza" (o bien "tuvo su foco sísmico").

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios