Fundéu BBVA en Chile: "recabar" o "recoger firmas", mejor que "recolectarlas"

  • Los verbos "recoger" y "recabar", de acuerdo con el "Diccionario combinatorio del español" contemporáneo, resultan más apropiados para referirse a la acción de 'pedir firmas con un fin determinado', que "recolectar" o "recopilar".

Redacción Cultura, 9 ene.- Los verbos "recoger" y "recabar", de acuerdo con el "Diccionario combinatorio del español" contemporáneo, resultan más apropiados para referirse a la acción de 'pedir firmas con un fin determinado', que "recolectar" o "recopilar".

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile recuerda que tanto "recoger" como "recabar" encierran en su significado un sentido general de 'juntar, reunir o conseguir con un fin determinado algo que se pide a otros'.

"Recolectar" y "recopilar" no incluyen el sentido de petición: este primero es más preciso para referirse a la cosecha y el segundo para escritos, como se señala en el "Diccionario del español actual", de Seco, Andrés y Ramos.

Por ello, señala la Fundéu BBVA, que trabaja en Chile asesorada por la Academia Chilena de la Lengua, en ejemplos como "Campaña para recopilar firmas en internet" o "Comienzan hoy a recolectar firmas para derogar ley", habría sido más apropiado escribir "Campaña para recoger/recabar firmas en internet" o "Comienzan hoy a recoger/recabar firmas para derogar ley".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios