Fundéu BBVA en Chile: "visualizar" no es lo mismo que "ver"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile señala que "visualizar" significa 'hacer algo visible', generalmente por medios artificiales, o 'representar algo con imágenes', por lo que no es apropiado su uso como mero sinónimo de "ver".

Redacción internacional, 11 jun.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Chile señala que "visualizar" significa 'hacer algo visible', generalmente por medios artificiales, o 'representar algo con imágenes', por lo que no es apropiado su uso como mero sinónimo de "ver".

En ocasiones se emplea este verbo indebidamente en casos como los siguientes: "El lunes se podrá visualizar desde Chile el eclipse de luna" o "Visualizaron a los individuos robando mercadería".

Sin embargo, en el Diccionario académico no hay ninguna definición de "visualizar" que equivalga simplemente a "ver", "mirar", "observar", "comprobar", "ser visible", etc., sino que se alude sobre todo a las acciones de hacer visible, representar algo mediante imágenes y formar en la mente la imagen de algo.

Por ello, en los ejemplos anteriores, señala la Fundéu BBVA, que trabaja en Chile asesorada por la Academia Chilena de la Lengua, habría sido preferible haber escrito "El lunes se podrá ver (u observar, o será visible) desde Chile el eclipse de luna" o "Vieron a los individuos robando mercadería".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA cuyo principal objetivo es el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios