Fundéu BBVA en Colombia: "vivir en persona", y no "en primera persona"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia recuerda que para referirse a aquello que alguien hace o vive por sí mismo o estando presente el giro apropiado es "en persona" y no "en primera persona".

Redacción internacional, 14 jul.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia recuerda que para referirse a aquello que alguien hace o vive por sí mismo o estando presente el giro apropiado es "en persona" y no "en primera persona".

Sin embargo, en algunas ocasiones se pueden leer noticias como las siguientes: "Juanes ha experimentado en primera persona la alegría del amor"; "Los niños que han sufrido en primera persona el conflicto armado de Colombia tomaron la palabra".

La Fundéu BBVA explica que "en primera persona" se refiere a los relatos que están narrados por quien los escribe (o se simula que es así) y por tanto su empleo es inadecuado en los ejemplos anteriores, donde simplemente se ha querido expresar que algo les ha afectado a ellos mismos o el contacto ha sido personal.

La Fundación del Español Urgente, que trabaja en Colombia con el asesoramiento de la Academia Colombiana de la Lengua, aclara que lo apropiado hubiera sido: "Juanes ha experimentado en persona la alegría del amor"; "Los niños que han sufrido en persona el conflicto armado de Colombia tomaron la palabra".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios