Fundéu BBVA en el Perú: "baipás", adaptación gráfica de "by-pass"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú señala que el término "baipás" es la forma adaptada al español de inglés "by-pass" o "bypass", y así aparece recogido en el avance del próximo Diccionario académico.

Redacción cultura, 14 sep.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú señala que el término "baipás" es la forma adaptada al español de inglés "by-pass" o "bypass", y así aparece recogido en el avance del próximo Diccionario académico.

En algunos medios de comunicación aparecen frases como estas: "Cambiarán las rutas de transporte público por construcción de by pass" o "Emperador japonés Akihito será sometido a una operación de bypass".

"Baipás", cuyo plural es "baipases", es el resultado de la adaptación al castellano del inglés "bypass", que significa 'conducto alternativo por el que, mediante una operación quirúrgica, se desvía toda la corriente sanguínea o parte de ella para facilitar la circulación' y 'desvío hecho en un circuito, una vía de comunicación, etc., para salvar una interrupción o un obstáculo', según el avance de la vigésima tercera edición del DRAE.

Asimismo, cuando "by-pass" se emplea en obras públicas con el sentido de 'vía que rodea un núcleo urbano' y 'tubería o canal para desviar una corriente de agua u otro fluido' se desaconseja el anglicismo y se recomienda que se sustituya por "vía de circunvalación", "canal de derivación", "desvío provisional" o "desviación".

Así pues, señala la Fundéu BBVA, que trabaja con el asesoramiento de la Academia Peruana de la Lengua, en los casos antes citados lo adecuado habría sido: "Cambiarán las rutas de transporte público por construcción de vía de circunvalación" o "Emperador japonés Akihito será sometido a una operación de baipás".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios