Fundéu BBVA en el Perú: "de cierto modo" no es "en cierto modo"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú señala que la expresión "en cierto modo", que significa 'en parte' o 'de alguna manera', no equivale a "de cierto modo", cuyo significado es 'de una forma determinada', tal como explica el "Diccionario panhispánico de dudas".

Redacción Cultura, 11 nov.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú señala que la expresión "en cierto modo", que significa 'en parte' o 'de alguna manera', no equivale a "de cierto modo", cuyo significado es 'de una forma determinada', tal como explica el "Diccionario panhispánico de dudas".

Sin embargo, en algunas noticias se usan esas expresiones de manera impropia, como en los siguientes ejemplos: "El informe ayuda de cierta manera a recuperar la confianza en el ente recaudador", "Pobladores exigieron a las autoridades ediles paralizar la obra, que de cierto modo perjudica la visión de los hoteles del lugar".

Para indicar que algo no se especifica, se comprende o se conoce con precisión, las expresiones adecuadas son "en cierto modo" y "en cierta manera", por lo que en los ejemplos anteriores lo apropiado habría sido "El informe ayuda en cierta manera a recuperar...", "... paralizar la obra, que en cierto modo perjudica la visión...".

La Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú con el asesoramiento de la Academia Peruana de la Lengua, añade que sí es apropiado emplear "de cierta manera" cuando significa 'de un modo determinado', como en "Permiten que el novio controle sus mensajes, las llame a todas horas, les pida que no se vistan de cierta manera...".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución patrocinada por la Agencia Efe y el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios