Fundéu BBVA en la Argentina: "devastar", no "desvastar"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que "devastar" es el verbo adecuado para referirse a 'destruir' o 'arrasar', no "desvastar".

Redacción internacional, 26 abr.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que "devastar" es el verbo adecuado para referirse a 'destruir' o 'arrasar', no "desvastar".

Esta forma impropia, "desvastar", aparece con frecuencia en algunos medios: "Un tornado desvastó la ciudad de Joplin en Estados Unidos", "No solo hay mas corrupción, este gobierno se ha propuesto desvastar la economía", "Su granja fue desvastada por una peste y los aldeanos evitan acercarse a ellos".

En ocasiones, cuando existen dos palabras de sonido parecido, se utiliza inadecuadamente una tercera, híbrido de las anteriores, como ocurre con "inflingir", que parece una mezcla de "infligir" e "infringir", o "preveer", de "prever" y "proveer".

Este puede ser también el caso, señala la Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina asesorada por la Academia Argentina de Letras, de "desvastar", ya que en español, además de "devastar", existe el verbo "desbastar", que significa, entre otras acepciones, 'quitar las partes más bastas a algo que se haya de labrar'.

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios