Los primeros "audiodescriptores y subtituladores" españoles se forman en Huelva

  • Aljaraque (Huelva).- La productora Niebla Producciones forma desde principios de abril a la primera promoción de "subtituladores y audiodescriptores" de España, cuya función será obligatoria en todas las televisiones en un plazo máximo de tres años.

Aljaraque (Huelva).- La productora Niebla Producciones forma desde principios de abril a la primera promoción de "subtituladores y audiodescriptores" de España, cuya función será obligatoria en todas las televisiones en un plazo máximo de tres años.

Así lo ha explicado a Efe el responsable de la empresa, Juan Labrador, quien ha señalado que los primeros cursos se imparten en un teatro de la barriada de Corrales de Aljaraque (Huelva), para formar a treinta personas, quince en cada disciplina.

Se trata de una actividad que las televisiones tendrán que desempeñar obligatoriamente, como ha empezado a hacerse en las cadenas francesas, "que tienen la obligatoriedad de subtitular y audiodescribir toda la programación, incluidas las emisiones en directo, por ejemplo, de partidos de fútbol".

Aljaraque es, así, el punto de partida de una actividad "que seguro que tiene mucha demanda en los próximos años, ya que incluso la televisión catalana ya nos ha pedido que le mandemos los currículos de las personas que hagan el curso para contratarlas", ha señalado.

Los cursos se imparten en el cine-teatro de la barriada, "un espacio perfecto, porque aparte de clases teóricas, queremos tener la posibilidad de dar clases prácticas y audiodescribir películas en vivo ante los alumnos".

"Es un trabajo complejo, con muchos matices y muchas cosas que hacer, como encajar perfectamente la descripción de todo lo que se ve en la pantalla, y por eso son muchas las cosas a aprender, y será un trabajo muy valorado", ha enfatizado Juan Labrador.

Mostrar comentarios