MÉNDEZ DE VIGO CREE QUE EL ESPAÑOL Y EL PORTUGUÉS SON LA “MEJOR HERRAMIENTA” ANTE UN “MUNDO CAMBIANTE”

El ministro de Educación, Cultura y Deporte, Íñigo Méndez de Vigo, defendió este martes que el español y el portugués representan la “mejor oportunidad” que tienen España y Portugal para hacer frente a los desafíos que presenta “un mundo cambiante”.
Así se pronunció Méndez de Vigo durante su intervención en el I Simposio de las lenguas Española y Portuguesa en el Espacio Iberoamericano que tuvo lugar en la sede en Madrid de la Secretaría General Iberoamericana.
En el acto también estuvieron presentes el ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación español, Alfonso Dastis; el ministro de Exteriores de Portugal, Augusto Santos-Silva; la secretaria general iberoamericana, Rebeca Grynspan; y el director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva.
Méndez de Vigo subrayó que España y Portugal han realizado a lo largo de la Historia un viaje de dos direcciones que les ha llevado hacia América y Europa.
Prueba de ello, dijo, es que en 1519 se conmemorará el quinto centenario de la expedición de Fernando de Magallanes y de Juan Sebastián Elcano que supuso la primera circunnavegación de la Tierra, y que el 12 de junio de 1985 ambos países firmaron el Acta de Adhesión a las Comunidades Europeas.
El ministro comentó que la apertura de una lengua “no es el final del camino sino el comienzo” de una aventura que incluye vertientes políticas, económicas y sociales, y que abre un “marco de oportunidades estratégicas” que deben aprovecharse.
Afirmó que ambos países serían “muy diferentes” si no hubieran entendido la necesidad de ir de la mano en muchos asuntos de la escena internacional y advirtió de que “nuestro viaje no ha terminado”, ya que “queda mucha Europa y mucha Iberoamérica por construir”.
Por ello, indicó que la unidad es “clave” en los desafíos que España y Portugal tienen por delante y señaló que el español y el portugués son “la mejor oportunidad” para hacer frente a los desafíos que presenta “un mundo cambiante”.
Por su parte, Dastis recordó que Portugal está “muy presente” actualmente en España en su condición de país invitado en la Feria del Libro de Madrid y aseveró que la unión del español y del portugués es “esencial” en el intercambio cultural iberoamericano.
Por último, destacó las aportaciones culturales, educativas y religiosas que ambos países exportaron a América y defendió que el español y el portugués son “vehículos de cultura, civilización y progreso”.

Mostrar comentarios