Redacción internacional, 14 jun.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que "dosier", escrito con una ese, es la adaptación gráfica de la voz francesa "dossier", y su plural es "dosieres", no "dossier, tal y como se recoge en el "Diccionario panhispánico de dudas".
De este modo, en frases como "La reapertura de los dossier puede dejar mal parada a la Justicia" y "Fueron detenidos cuando se aprestaban a comprar un dossier con información para perjudicar a los candidatos opositores" hubiera sido más adecuado escribir "La reapertura de los dosieres (...)" y "Fueron detenidos cuando se aprestaban a comprar un dosier (...)".
Además, recuerda la Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de la Academia Argentina de Letras, existen otros términos como "expediente", "informe" o "carpeta".
La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios