Fundéu BBVA en Colombia: "precedente previo" es una construcción redundante

  • La expresión "precedentes previos" es redundante, porque la palabra "precedente" lleva implícita la condición de previo, señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia.

Redacción Cultura, 21 nov.- La expresión "precedentes previos" es redundante, porque la palabra "precedente" lleva implícita la condición de previo, señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en Colombia.

Aunque en la lengua coloquial se recurre con frecuencia a las redundancias para reforzar el discurso, no es siempre adecuado hacerlo también en el registro formal que se utiliza en las informaciones difundidas por los medios de comunicación.

En ellos, se ven en ocasiones frases como las siguientes: "Eso fue un hecho sin precedentes previos en la NBA", "Declaran exequible la ley, sin basarse en ningún precedente previo".

La Fundéu BBVA, que trabaja en Colombia con la asesoría de la Academia Colombiana de la Lengua, señala que "precedente" es lo 'que precede' o 'es anterior' y por lo tanto lo adecuado en los ejemplos citados hubiera sido escribir: "Eso fue un hecho sin precedentes en la NBA", "Declaran constitucional esa ley sin basarse en ningún precedente".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios