Fundéu BBVA en el Perú: "cómics" se escribe con tilde

  • La palabra "cómics" se escribe con tilde por ser una palabra llana acabada en varias consonantes, señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú.

Redacción Cultura, 27 dic.- La palabra "cómics" se escribe con tilde por ser una palabra llana acabada en varias consonantes, señala la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en el Perú.

Las normas ortográficas de las Academias de la Lengua establecen que se acentúan las palabras llanas que no acaban en vocal, en "n" o en "s", pero estas últimas únicamente si no forman parte de un grupo consonántico, es decir, si van precedidas de una vocal; dado que "cómics" acaba en dos consonantes, aunque la segunda sea "s", ha de tener tilde.

Por tanto, son inapropiadas frases como "Nace Kamala, una nueva heroína musulmana en comics" o "Los amantes de los comics tienen una cita este fin de semana", donde debería haberse escrito "cómics".

La Fundéu BBVA, que trabaja en el Perú asesorada por la Academia Peruana de la Lengua, indica asimimo que se encuentran en una situación similar palabras como "bíceps", "referéndums", "currículums", "wéstern", "zódiacs" y "cíborg"; en cambio, no se acentúan por ser palabras agudas acabas en grupo consonántico "esnobs", "tuaregs", "anoraks", "Orleans" e "iceberg".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios