Fundéu BBVA en la Argentina: "inédito" no es equivalente a "insólito"

  • La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que "inédito" significa 'desconocido, nuevo'o 'escrito y no publicado' e "insólito", 'raro, desacostumbrado', por lo que no deben emplearse indistintamente.

Redacción internacional, 24 oct.- La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) en la Argentina recuerda que "inédito" significa 'desconocido, nuevo'o 'escrito y no publicado' e "insólito", 'raro, desacostumbrado', por lo que no deben emplearse indistintamente.

En los medios de comunicación es común encontrar frases como las siguientes, donde se emplea el término "inédito" en lugar de "insólito": "Inédito: el Gobierno a favor de empresarios contra gremio", "Giro inédito en la causa Píparo: juez cambia la carátula a 'homicidio triplemente calificado'".

La Fundéu BBVA, que trabaja en la Argentina con el asesoramiento de Academia Argentina de Letras, señala que "inédito" hace referencia a algo que no es conocido y no debe usarse con el sentido de 'extraño' o 'poco habitual'.

Por ello, en los ejemplos anteriores lo adecuado hubiera sido: "Insólito: el Gobierno a favor de empresarios contra gremio", "Giro insólito en la causa Píparo: juez cambia la carátula a 'homicidio triplemente calificado'".

Sí es correcto el uso de inédito en los siguientes contextos: "Adelanto del aun inédito libro 'Los estancieros' de María Sáenz Quesada", "Hallan un poema inédito de Borges".

La Fundación del Español Urgente (www.fundeu.es) es una institución promovida por la Agencia Efe y patrocinada por el banco BBVA que tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

Mostrar comentarios