Durango (Vizcaya).- La novela de Kirmen Uribe "Bilbao-New York-Bilbao", galardonada en octubre pasado con el Premio Nacional de Narrativa, saldrá a la calle en febrero de 2010 traducida al castellano, catalán y gallego, según ha explicado hoy a Efe el propio autor.
Tras firmar ejemplares en euskera de esta obra en la Feria del Libro y el Disco Vasco de Durango, Uribe ha adelantado que prevé que la publicación pueda ser traducida al inglés en 2011.
El también poeta de Ondarroa (Vizcaya) ha agregado que, durante el próximo año, viajará a distintas ciudades españolas para promocionar su libro, aunque también tiene pensado desplazarse hasta otros países de habla hispana, como Méjico o Buenos Aires.
"Yo soy de esos autores que coge de la mano al libro y lo va llevando, hasta que puede caminar por sí solo. Soy mucho de ayudar al libro con recitales, conferencias...", ha destacado.
Respecto al mercado anglosajón, ha considerado que 2011 "puede ser una buena fecha" para que su libro sea publicado en inglés y ha dicho que tiene pensado acudir a universidades estadounidenses "para darle la máxima proyección".
El escritor y poeta vizcaíno ha manifestado que el Premio Nacional de Narrativa ha dado "una segunda oportunidad" a su libro, del que ha resaltado que "está funcionando muy bien" en la feria de Durango, la más importante sobre literatura y música vasca.
"En cierta forma, se nota el premio, aunque en esta feria yo ya era un autor conocido", ha recalcado el autor de "Bilbao-New York-Bilbao", obra que en 2008 también recibió el Premio de la Crítica de narrativa en euskera.
Hemos bloqueado los comentarios de este contenido. Sólo se mostrarán los mensajes moderados hasta ahora, pero no se podrán redactar nuevos comentarios.
Consulta los casos en los que lainformacion.com restringirá la posibilidad de dejar comentarios