Un médico palentino recoge 3.500 términos del caló en un diccionario

  • Palencia.- Enrique de Soto Toledano, un polifacético médico palentino, ha recogido en un diccionario 3.500 términos del caló, una lengua hablada por gitanos españoles que aparece registrada en textos desde el siglo XVIII y que hoy prácticamente se ha perdido.

Un médico palentino recoge 3.500 términos del caló en un diccionario
Un médico palentino recoge 3.500 términos del caló en un diccionario

Palencia.- Enrique de Soto Toledano, un polifacético médico palentino, ha recogido en un diccionario 3.500 términos del caló, una lengua hablada por gitanos españoles que aparece registrada en textos desde el siglo XVIII y que hoy prácticamente se ha perdido.

No parece que la práctica de la otorrinolaringología, vocablo con raíces griegas, tenga mucho que ver con el último trabajo de Enrique de Soto Toledano, de profesión especialista en ORL o, lo que es lo mismo, en las enfermedades de la nariz, el oído y la garganta.

Sin embargo, a este "hombre del Renacimiento", como ya le ha definido más de uno, no se le resiste ningún reto y es capaz de zambullirse en las disciplinas más variadas, haciendo uso de la concentración, la perseverancia y la confianza en su capacidad personal.

"Me levanto todos los días con un proyecto distinto en la cabeza", ha asegurado a Efe este especialista en ORL de profesión, que está apuntado a la meditación trascendental, a todas las medicinas alternativas y técnicas "paramédicas" y que defiende que "hay que vivir cada momento con toda la intensidad".

Su último trabajo ha sido el diccionario "Español-Germanesco, Germanesco-Español", que recoge cerca de 3.500 términos y expresiones de la lengua gitana con el objeto de conservar y trasmitir esta cultura a las generaciones futuras y que ha sido editado por la Diputación de Palencia.

Durante casi una década este médico tenaz ha ido recopilando los cerca de 3.500 vocablos gitanos traducidos al castellano que incluye esta publicación.

La culpa la tuvo otro médico, esta vez un dermatólogo "de humanidad estupenda" que le regaló un pequeño opúsculo escrito a máquina en un cuaderno de anillas con un esbozo de lo que luego ha sido este diccionario, ha explicado De Soto.

"Me pareció muy curioso, seguí buscando términos. Me han ayudado mucho internet y la wikipedia, los pozos de sabiduría más universales que conozco", ha subrayado.

Así, poco a poco, fue dando forma a este diccionario, con el que Enrique de Soto hace "votos para que la riqueza de este lenguaje no se pierda" y demuestra que, aunque el caló, también llamado romaní, ha quedado desfasado, hay muchas palabras que se han incorporado al léxico habitual del castellano.

Son palabras de uso frecuente como bulo (mentira), camelo (engaño), chaval (chico), menda (yo), chungo (malo), garito (casa), napias (narices), sobar (dormir) chivato (soplón), tasca (taberna) y todas derivan del caló.

Pero, antes de este trabajo, este médico de 69 años, que desde hace 40 años frecuenta lecturas de autoayuda, ciencias esotéricas y técnicas "paramédicas", ha publicado otros dos libros y está preparando tres más.

Hasta ahora han visto la luz un "Glosario de términos culinarios" que él define como "un intento de llevar a todos los hogares un libro práctico con términos culinarios, muchas veces desconocidos, y recetas de toda España", y "La Serpiente de Fuego", un libro de autoayuda.

En este último, De Soto hace un recorrido por toda su trayectoria paramédica y pone al servicio del lector numerosas experiencias y técnicas para equilibrar la mente y mejorar el cuerpo, porque "el pensamiento es creativo y uno vive como piensa", ha asegurado.

Un auténtico personaje del Renacimiento que además ha realizado programas médicos en televisión y tiene previsto un proyecto televisivo que mezcla la divulgación medica y el esoterismo para demostrar que el dicho de "mens sana in corpore sano" está equivocado y realmente habría que decir que "el cuerpo está sano en una mente sana".

Almudena Álvarez

Mostrar comentarios